他的尾巴拖拉着天上星辰的三分之一,摔在地上。龙就站在那将要生产的妇人面前,等他生产之后,要吞吃他的孩子。
And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born.
耶和华对亚伯兰说,你要离开本地,本族,父家,往我所要指示你的地去。
Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto a land that I will shew thee:
以色列人照着摩西的话行,向埃及人要金器,银器,和衣裳。
And the children of Israel did according to the word of Moses; and they borrowed of the Egyptians jewels of silver, and jewels of gold, and raiment:
耶和华在云柱中降临,站在会幕门口,召亚伦和米利暗,二人就出来了。
And the LORD came down in the pillar of the cloud, and stood in the door of the tabernacle, and called Aaron and Miriam: and they both came forth.
耶和华说,因为困苦人的冤屈,和贫穷人的叹息,我现在要起来,把他安置在他所切慕的稳妥之地。
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him.
法利赛人出去,商议怎样可以除灭耶稣。
Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him.
园主还有一位,是他的爱子,末后又打发他去,意思说,他们必尊敬我的儿子。<
Having yet therefore one son, his wellbeloved, he sent him also last unto them, saying, They will reverence my son.
他们看出这比喻是指着他们说的,就想要捉拿他,只是惧怕百姓。于是离开他走了。
And they sought to lay hold on him, but feared the people: for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and went their way.
其次,就是说,要爱人如己。再没有比这两条诫命更大的了。
And the second is like, namely this, Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is none other commandment greater than these.
耶稣在殿里教训人,就问他们说,文士怎样说,基督是大卫的子孙呢。
And Jesus answered and said, while he taught in the temple, How say the scribes that Christ is the son of David?